海外で働くための英語力
こんにちは。
今回は英語力について書いてみようかと。
帰国するとよく海外で働くための英語力って、どれくらいですか?って聞かれます。
TOEICの点数が高くても話せないから心配とか。
仕事力があれば英語力不足はカバーできるのでは?とか。
とてもシンプルな基準があります。
「今日、仕事で使った日本語を英語で出来ますか?」
それだけ。簡単な基準でしょ。
日本人は、会話が苦手と言われますが、
会話はヒアリングとスピーキングで構成されてますね。
スピーキングは、TOEIC650点あればなんとかなりそうな気がします。仕事で使う単語なんて限られてるし、日本語でもカタカナ(外来語)を結構使ってるんで、あとは決まりきったフレーズに単語入れ替えればなんとかなります。
気の利いたフレーズとか、全く要らない。相手を混乱させるだけ。
ところがヒアリングはそうもいかない。スピーキングは自分のペースで進められますが、ヒアリングとなると、相手が好き勝手言ってくるので、それを聞き取らないといけない。シングリッシュ・ヒングリッシユ・フレンチ・オーストラリアなまり、散々たるもんです。僕も日本語英語ですが。。。
もう、半分は想像ですね。こう言ってるんだろうな。って。で、その想像した内容を、こーだよね?って確認しながら理解してく感じ。
スラスラと相手の言ってることが分かったら、どんだけ楽だろう?と思いながら、日々サバイバルしてます。
後半は、英語力というか、生き抜くコツみたいな感じになりましたが、今日はこのへんで。。。